Підписка на новини УАВПП

 
Реєстрація
Забули пароль?

Партнери УАВПП

Посольство США Представництво Програми розвитку ООН в Україні Coca-Cola


13 серпня 2009

ИД "Burda" переносит часть производства в Украину

Facebook Twitter LiveJournal

Часть российских журналов будут теперь печататься в России, но создаваться в Украине, говорит коммерческий директор издательского дома "Burda" Роман Дорошенко.

Как пишет газета "Ведомости", сотрудник украинского офиса "Burda" рассказал, что речь идет в первую очередь о так называемых интерактивных изданиях, которые создаются по письмам читателей, - "Добрые советы. Дом в саду", "Добрые советы. Домашний доктор", "Добрые советы. Люблю готовить", ежемесячный тираж каждого из них - от 300 тыс. до 1 млн. 500 тыс. экз. Сообщать дальнейшие подробности собеседники в российском и украинском офисах "Burda" отказались, сославшись на то, что процесс перехода на новую схему работы пока не завершен.

Кроме интерактивных журналов с осени к украинской редакции полностью перейдет корректура (проверка грамматики и стилистики) всех российских изданий "Burda".

Кроме того, с весны этого года и в российском, и в украинском издательских домах объединены в единые службы редакторы и фоторедакторы, верстальщики, прежде закрепленные за одним конкретным изданием. Фактически вместо целой редакции у каждого журнала остался только главный редактор, который определяет задания для остальных служб, рассказали несколько сотрудников "Burda".

Зарплата сотрудников украинских СМИ в 1,5-2 раза меньше, чем у их российских коллег, говорит Павел Филенков, коммерческий директор издательского дома "Коммерсант" (издает в Украине "Коммерсант"). "Так что экономически это очень здравая идея, но сложная с точки зрения организации", - продолжает он.

"Коммерсант", по словам П.Филенкова, вряд ли последует примеру "Burda": наладить удаленную работу для ежедневной газеты чрезвычайно трудно. Генеральный директор "Independent Media Sanoma Magazines" (IMSM) Елена Мясникова также считает идею переноса части производства "правильной", но не подходящей для IMSM. "Контент в наших изданиях более локализован, чем у Burda", - объясняет она.

http://smi.liga.net




Коментарі

Додати коментар